Návody
Vitríny Expoint
Návod k obsluhe a montáži vitrín
Súhrnné informácie o presklených vitrínach z kaleného alebo štandardného skla
a eloxovaného profilu
- Obecný popis konštrukcie a kompletizácie vitrín
Základné konštrukčné prvky:
- Profily z eloxovaného hliníku
- Plastové hlavice pre spojovanie profilu (pokiaľ sú súčasťou vitríny)
- Podložky pod police z čiernej oceli zo skrutkou a maticou
- Laminátová doska
- Nábytkový zámok, pánty
- Plastové tesnení pre osadenie skla v profiloch
- Oceľové poniklované pánty pre sklopná dvierka s plieškom alebo doštičkou z plastu pre ochranu sklenených dielov
- Štandardné alebo kalené sklo hrúbky 4mm (steny) nebo 6mm (police, dvere)
- Zámky do sklenených dverí s kľúčom
- Dekorační korok hrúbky 4mm (pokiaľ je súčasťou vitríny)
- Systém bodového nízkonapäťového osvetlení (12V), halogénového (s max. výkonom 35 W) alebo osvetlení typu LED (s max. výkonom 4W). (pokiaľ sú súčasťou vitríny)
- Prvky a príslušenstvo pre osvetlení sú vybavené odpovedajúcimi certifikáty a splňujú normy bezpečného používaní. Tieto doklady sú k stiahnutí na webových stránkach výrobca alebo distribútorov jednotlivých prvkov svetelné inštalácie.
- Spôsob kompletizácie
- Vitríny sú dodávané zmontovane, s touto výnimkou: Pohyblivé prvky – police a dvierka (tiež zámky pre sklenené dvere) sú z dôvodu ochrany pri doprave balené zvlášť v kartónových obaloch alebo vo fóliách.
- pre transport sú vitríny zabezpečené kartónom, bublinkovou či strečovou fólií. Doprava je možná buď vlastní dopravou dodávateľa, alebo kuriérni službou.
- Cena dopravy a montáže je určovaná pred uzavretím objednávky (v prípade dodaní vitríny vlastní dopravou dodávateľa je možná na objednávku kompletizácie na mieste určení – montáž a regulácie sklenených dverí, zámkou a políc)
- Je možný osobní odber v sídle firmy: Husova 819, 73301 Karviná. Kompletizácie vitríny a jej príprava pre transport je analogická, jak v prípade vlastné dopravy dodávateľom alebo kuriérom. V tomto prípade preberá odberateľ na seba zodpovednosť za stav prepravované vitríny v chvíli jej ho odberu v sídle dodávateľa. Na prípadné poškodení vitríny behom dopravy sa nevzťahuje záruka a nemôže tak byť uznaná reklamácia. Odberateľ montuje pohyblivé prvky vitríny vlastnými silami.
- Návod na montáž
- Montážne práce s upevnením pohyblivých prvkov vitríny vykonávajte v priestoroch s vodorovnou podlahou a vždy s pomocou druhej osoby. Dbajte opatrností pri vybaľovaní, prenášaní a montáži sklenených dielov. Skla v žiadnom prípade nestavajte priamo na podlahu, ani je neopierajte o stenu, zamedzte nárazom. Poškodené sklo sa rozpadne na drobné čiastočky (fragmenty).
- Transport na palete – paletu spolu s vitrínou postavte na rovné vodorovné podloží, odstráňte bezpečnostné prvky (pásky upevňujúce vitrínu k palete).
- Zložte z palety a postavte na bezpečné miesto pohyblivé prvky vitríny (balíčky s dverami, policami a zámky).
- Zložte z palety vitrínu a postavte na rovnú plochu.
- Zložte baliaci materiál (fólii, kartón a polystyrén) a dbajte pritom, aby ste nepoškrabali sklo alebo hliníkové profily.
- Odstráňte balení pohyblivých prvkov (fólie, kartóny)
- Odstráňte zabezpečení pántov – fólii alebo lepiaci pásku.
- V oboch pántoch pre jedno krídlo uvoľnite skrutky tak, aby vo vnútri pántu zostal dostatočný priestor k vložení skla (cca 7mm), vložte do dolného pántu ochranný pliešok a posuňte jej smerom do vnútra vitríny.
Za pomocí druhej osoby, ktorá celou dobu drží dverní krídlo, vsuňte sklo medzi pánty (dolní i horní) tak, aby bola hrana krídla zo strany bočných hliníkových profilov v rovnakej výške jak hrana závesu. Celou dobu držte sklo a pridržujte pliešok zabezpečujúci sklo, a dotiahnite skrutky k pliešku priemernou silou, aby sa spodní časť dverí nedala ľahko vysunúť z pántu, ale aby súčasne nedošlo prílišným utiahnutím k poškodení skla.
Vsuňte medzi sklo a skrutky pliešok v hornom pántu a pritom uvoľňujte alebo uťahujte podľa potreby skrutky. Celou dobu pridržujte dvierka spolu s plieškom v hornom pántu a mierne pritiahnite skrutky, analogicky tak ako u dolného pántu musí byť horní hrana skla umiestnená v rovnakej výši, ako horná hrana závesu. Teraz pritiahnite skrutky s takou silou, aby sa nedalo sklo vysunúť z horného závesu.
POZOR!!! Pred dovretím dvierok skontrolujte, či hrany dvierok nenarazí do dosky alebo do hliníkových profilov. Teraz zriaďte sklon medzi sklom a profily tak, že minimálne vsuniete alebo vysuniete dolní alebo horní roh dvierok.
Pokiaľ má vitrína dvojkrídle dvere, pák analogicky postupujte u druhého krídla.
Po dokončení montáže dvierok a regulácie stredové medzery medzi nimi je možno namontovať zámok.
V profilu alebo MDF doske je teraz pripravená drážka pre západku zámku. Zámok je tiež vybavený skrutkami a má podobnú konštrukciu ako pánty. Montuje sa na spodnú hranu dverí v takom mieste, aby sa západka voľne vysunovala a vsunovala do drážky. Teraz môžeme pritiahnuť skrutky a dokončiť nastavenie dverí vyrovnaním veľkosti medzier po celom obvodu dvierok a také medzi krídly. Po nastavení dvierok pevne pritiahnite skrutky takou silou, aby nebolo možné vybrať skla zo závesu a pretiahnuť zámok pozdĺž skla, opäť opatrne, aby súčasne nedošlo prílišným utiahnutím k poškodení skla.
.
Pri priťahovaní všetkých pántov a skrutiek postupujte s citom. Príliš silné doťažení skrutiek môže mať za následok poškodení skla.
Horní pánt spredu a z vnútra vitríny spodní pánt
Zámok prední a zadní pohľad Operný kolík pro polici
Drážka vyfrézovaná pro jazýček zámku
- Podperné kolíky políc sú osadené v odpovedajúcej výške v bočných profiloch vitríny. Police vkladajte do vitríny pri úplne otvorených dverách. Mierne police skloňte a opatrne je vložte na operné kolíky, dbajte na to, aby sa nárazom do hliníkových profilov nepoškodili rožky políc.
- Kompletní vitrínu postavte na miesto určení a skontrolujte, či stojí rovno. Ešte raz skontrolujte stabilitu upevnení dvierok v pántoch a operných kolíkov.
Montáž závesnej vitrínky typu G01,G02,G03, G04, ZAV01, ZAV02, ZAV03, VNV01, VNV02, VNV03
na stenu
Niekoľko praktických odporúčaní na montáž vitrín:
Dvere sú balené zvlášť. Pri montáži je dôležité namontovať vitrínu bez dverí, (vitrína má montážne otvory pripravené v zadnej časti).
Vitrínu je potrebné namontovať správne, aby nebola hore nohami. (Má to zmysel pri montáži posuvných skiel – vitrína má hore hlbšiu drážku pre sklo ako dole. Sklo teda vložíme najprv hore do drážky a až potom dole. Inak sa nám sklo nepodarí vložiť.)
Pri montáži na stenu sa kontrola vykonáva pomocou vodováhy. Je praktické nepriťahovať skrutky až na doraz, kým vitrína nie je vodorovne. Potom sa skrutky dotiahnu.
Až potom je možné do vitríny namontovať dvere – dve sklenené tabule.
Želáme veľa úspechov pri montáži a spokojnosť s používaním vitrín.
- Základy užívaní a konzervácie
- Vitríny sú určené do interiéru, pre použití v miestnostiach s normálnou vlhkostí.
- Vitríny by mali byť umiestnené na rovnom povrchu, na plochu odpovedajúcej veľkosti vzhľadom k základne.
- Pravidelne, najlepšie raz mesačne kontrolujte stabilitu upevnení dvierok a podper, a tiež vždy po čistení alebo premiestení políc na iné miesto. V prípade potreby dotiahnite upevňovací skrutky a pánty zriaďte.
- Chráňte vitrínu pred silným znečistením
- Pri čistení používajte jemné mydlové roztoky a prostriedky na mytí skla.
Dbajte pokynu na jej obaloch.
- Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky, aby ste nepoškodili povrch nábytkových dosiek či profilov.
Po každom čistení a tiež po každom presunutí vitríny na iné miesto skontrolujte upevnení pántu a prípadne preveďte nastavenie.
- Police vo vitrínach majú obmedzenou nosnosť, preto je nepreťažujte.
- Dbajte opatrnosti pri vkladaní materiálu a exponátu do vitríny, akýkoľvek náraz do police či steny môže spôsobiť poškodení prvkov vitríny alebo exponátu.
ZÁRUČNÍ LIST
Záruční podmienky
- Na výrobok je poskytovaná záruka po dobu 24 mesiacov od dátumu predaje na základe faktúry.
- Záruka sa vzťahuje na chyby výrobku neviditeľné voľným okom, ktoré bránia riadnemu fungovaniu výrobku, ku ktorým mohlo dôjsť vo fáze dokončenia výrobku alebo pri výrobe.
- V prípade, že bol výrobok opravovaný v dobe záruky, predlžuje sa záručná doba o dobu trvania opravy výrobku.
- Reklamácia v záručnej dobe musí byť oznámená telefonicky a potvrdená písomne doporučenou poštou, e-mailom alebo faxom; a musí obsahovať príslušnú fotodokumentáciu. Kupujúci je zodpovedný za doloženie skutočnosti, že záručná doba ešte neskončila.
- Lehota na vybavenie reklamácie je 21 pracovných dní odo dňa doručenia úplnej žiadosti.
- V prípade nesplnenia podmienok reklamácie uvedených v bode 4. sa lehota na vybavenie reklamácie predĺži a bude sa počítať znova odo dňa splnenia týchto podmienok.
- Ak budú uznané nároky kupujúceho na opravu alebo výmenu chybných prvkov alebo celého výrobku, bude toto vykonané na základe dohody medzi stranami s určením nákladov, spôsobu a dátumu opravy alebo výmeny výrobku.
- Záruka sa nevzťahuje na chyby výrobku (vrátane zničenia alebo poškodenia výrobku v dôsledku poškriabaniu, preliačiny, zlomenie, pretrhnutie a pod.), Ktoré vznikli z iných dôvodov ako pri výrobe, používaním v rozpore s návodom na obsluhu, používaním výrobku na iné účely, než k akému je určený, najmä kvôli nesprávnej ručnej manipulácii, údržbe alebo skladovanie.
- Záruka sa nevzťahuje na poškodenie mechanické a ďalšie vyplývajúce z náhodných udalostí, ako sú záplavy, požiar, úmyselné poškodenie, vandalizmus, krádeže, atď. (Vrátane krádeže, mechanickému poškodeniu alebo zničeniu jednotlivých prvkov výrobku).
- Záruka sa nevzťahuje na výmenu textilný pásik v prípade ich znečistenia alebo mechanického poškodenia (prerušenie, prerezanie, pretrhnutie).
Dodávateľ:
Legat Trade, s.r.o.
Husova 772/2
Karviná 733 01
Tel.: 596 325 680
IČ: 27770494
DIČ: CZ27770494